Gedichte aus Brasilien
Pfad
Eigene Marken
(Identität)
Unvollkommene
Einzigartig
Körper voller Narben
Bewahrt Erinnerungen
(Tötet)
Festes Auftreten, Schwanken
Taumelt durch den Busch
(Vakant)
Schritte ohne Lärm zu machen
Ausgangspunkt - Glaube
Wo Sie hinwollen
Man muss Mut haben.
(Auslöschen)
***
Ich bin eine Erfindung von mir
Abgrund
Löschen von
Vergessen
Leere [...]
Lücke
Zweifel
Klärschlamm
Moos
über
Träumereien und Koliken.
***
Sie hatte schon immer eine Vorliebe für das Obszöne, das Ungewöhnliche, für das, was die Pupille erweitert, für das, was brennt.
(Wie ich)
Sie wurde von einem Mann mitten im Nirgendwo entführt.
"Mitten im Nirgendwo"
Für einen Tanz
Sie schwebte genau drei Minuten lang
Sie waren ineinander verschlungene Körper, Feuer, Wut, Galopp und Unermesslichkeit.
Die Zeit blieb dort stehen.
(Liebende)
Und ein karmesinroter Farbton berauschte den Himmel.
Ich habe diesen Brief verzweifelt geschrieben.
********* in Portugiesisch ***********
Caminho
Marcas próprias
(Identidade)
Imperfeita
Única
corpo cheio de cicatrizes
Guarda memórias
(Mata)
Pisa firme, vacila
Cambaleia na mata
(Vaga)
Pisa sem fazer ruído
Ponto de partida - Fé
Aonde quer chegar
É preciso ter coragem.
(Apaga)
***
sou uma invenção de mim
poço sem fundo
apagamento
esquecimento
vazios [...]
lacuna
dúvida
lodo
musgo
atravessamento
devaneio e cólicas.
***
Sempre teve predileção para o obsceno, o incomum, pelo que dilata a pupila, pelo que queima, arde.
(Como eu)
Foi arrebatada por um cavalheiro no meio do nada.
"No nada"
Para uma dança
Ficou a levitar por 3 exatos minutos
Eram corpos entrelaçados, fogo, fúria, galope e imensidão.
O tempo parou ali.
(Amantes)
E um tom carmim deixou embriagou o céu.
Escrevi desesperadamente esta carta.
Tochter aus dem Land der Sonne, Jequié.
Lehrerin, Schauspielerin, Schriftstellerin, Conteudista Parú, Mitglied des Mulherio das Letras Indígenas, Mitglied des Kollektivs der wunderbaren Frauen, Beleuchterin und Dichterin, schreibt seit ihrem 13. Lebensjahr in Form von Briefen und Tagebüchern.
Lesebuch mit Kurzgeschichten und Gedichten von Via Litterarum Editora.
Die Schriftstellerin wurde zur Flipelô 2022 eingeladen, um gemeinsam mit Juvenal Payayá und der Schriftstellerin Suzi Fersec an einem Podium teilzunehmen.
Während der Pandemie, die die Welt in den letzten zwei Jahren heimgesucht hat, hat sie im Schreiben einen Weg gefunden, zu überleben und ihre Vorfahren zu verehren.
Ihre Gedichte und Lyrik wurden in einigen Anthologien, Zeitschriften und E-Books veröffentlicht, wie zum Beispiel: Girassol, Arrebol Poético, Revista Tamarina Literária, Revista Sucuru, Coletânea Mulheres Maravilhosas.
Das Wort ist ein zweischneidiges Messer und ihre Hände sind Flügel.
Startet ihr erstes handgemachtes Fanzine "Red, present!" Im Mai 2021. Enthält 11 Gedichte und 7 Collagen.
"Die Zukunft gehört den Vorfahren". Und Rot ist vorhanden.
Kommentar schreiben
Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Kommentare werden erst nach Moderation freigeschaltet.
Kommentare ()